Se déplacer à Brossard : REM, RTL et OPUS

Getting Around Brossard: REM, RTL and OPUS

Comment utiliser le REM, les autobus RTL et la carte OPUS pour vous déplacer dans Brossard et vers Montréal.

How to use the REM light metro, RTL buses and the OPUS card to get around Brossard and into Montreal.

Par VIEAUQC — La vie au QuébecPublié le 9 mai • Mise à jour le 15 mai
Le REM à Brossard

Le REM relie Brossard au centre-ville de Montréal en environ 18 minutes.

1. Trois réseaux de transport à connaître

À Brossard, trois réseaux de transport en commun se complètent. Le REM est le qui relie Brossard au centre-ville de Montréal en environ 18 minutes. Le RTL exploite les à Brossard et à Longueuil. La sert à payer sur ces deux réseaux et sur tout le système métropolitain.

1. Three transit networks to know. In Brossard, three transit networks work together. The REM is the light metro linking Brossard to downtown Montreal in about 18 minutes. The RTL runs the local buses in Brossard and Longueuil. The OPUS card lets you pay on both networks and across the entire metropolitan system.

2. Le REM — votre lien rapide vers Montréal

Le REM, ou , est entré en service en 2023. À Brossard, trois stations vous donnent accès au réseau : Brossard, Du Quartier et Panama. Les trains passent toutes les 2 à 5 minutes en semaine. Le service fonctionne tôt le matin jusqu'à minuit, sept jours sur sept.

2. The REM — your fast link to Montreal. The REM opened in 2023. In Brossard, three stations connect you to the network: Brossard, Du Quartier and Panama. Trains run every 2 to 5 minutes during the week. Service runs from early morning to midnight, seven days a week.

3. Le RTL — vos déplacements à Brossard

Le RTL est le . Il opère plus de 80 lignes d'autobus qui couvrent Brossard, Longueuil, Saint-Lambert, Saint-Bruno-de-Montarville et Boucherville. Plusieurs lignes de Brossard servent de vers les stations REM, ce qui permet de combiner facilement les deux réseaux pour un seul tarif.

3. The RTL — getting around Brossard. The RTL is the Réseau de transport de Longueuil. It runs more than 80 bus routes covering Brossard, Longueuil, Saint-Lambert, Saint-Bruno-de-Montarville and Boucherville. Several Brossard routes feed into the REM stations, so you can easily combine both networks on a single fare.

4. La carte OPUS et les zones tarifaires

Le Grand Montréal est divisé en gérées par l'ARTM, l'.

Brossard se trouve dans la zone B. Si vous voyagez seulement à l'intérieur de Brossard ou de Longueuil, le titre TOUS MODES B suffit. Si vous traversez vers l'île de Montréal en ou en autobus, vous avez besoin du titre TOUS MODES AB.

Le titre mensuel devient plus économique si vous prenez le transport plus de 25 fois par mois.

4. The OPUS card and fare zones. Greater Montreal is split into fare zones managed by the ARTM, the regional transit authority. Brossard is in Zone B. If you travel only inside Brossard or Longueuil, the ALL MODES B pass is enough. If you cross over to the island of Montreal by REM or bus, you need the ALL MODES AB pass. The monthly pass becomes cheaper if you ride more than 25 times per month.

5. REM, RTL et zones tarifaires en un coup d'œil

Voici un récapitulatif des trois réseaux qui couvrent Brossard, avec leur usage principal et le titre tarifaire requis :

Le bon réflexe : si votre trajet reste en zone B (Brossard ou Longueuil), un titre TOUS MODES B suffit. Dès que vous traversez vers l'île de Montréal — par REM ou par autobus — il vous faut le titre TOUS MODES AB. Le titre mensuel devient plus économique si vous prenez le transport plus de 25 fois par mois. Tous les titres se chargent sur la carte OPUS.

5. REM, RTL and fare zones at a glance. Here's a summary of the three networks that serve Brossard, with their main use, frequency, and the required pass. The right reflex: if your trip stays in Zone B (Brossard or Longueuil), an ALL MODES B pass is enough. As soon as you cross to the island of Montreal — by REM or bus — you need the ALL MODES AB pass. The monthly pass becomes cheaper if you ride more than 25 times per month. All passes load onto an OPUS card. | Network | Main use | Frequency / hours | Required pass | |---|---|---|---| | REM | Brossard ↔ downtown Montreal in ~18 min | Every 2-5 min, 7/7, until midnight | ALL MODES AB | | RTL (local Brossard / Longueuil buses) | Travel inside Brossard and Longueuil | 80+ routes, varying frequency | ALL MODES B | | RTL feeder to REM | Bus + REM combination toward Montreal | Routes feeding REM stations | ALL MODES AB | | OPUS card | Payment carrier for all of the above | n/a | Photo card for reduced fares |
RéseauUsage principalFréquence / horaireTitre requis
REMBrossard ↔ centre-ville de Montréal en ~18 minToutes les 2 à 5 min, 7 j/7, jusqu'à minuitTOUS MODES AB
RTL (autobus locaux à Brossard / Longueuil)Déplacements à l'intérieur de Brossard et LongueuilPlus de 80 lignes, fréquence variableTOUS MODES B
RTL en rabattement vers le REMCombinaison autobus + REM vers MontréalLignes alimentant les stations REMTOUS MODES AB
Carte OPUSSupport de paiement pour tous les titres ci-dessusn/aCarte avec photo si tarif réduit

6. Où obtenir et recharger votre carte OPUS

Vous pouvez acheter une carte OPUS aux dans les stations REM de Brossard, au Terminus Panama, ou au point de service du RTL.

La recharge se fait aux mêmes endroits, dans certaines pharmacies et dépanneurs participants, ou en ligne sur le site de l'ARTM. La est nécessaire pour les — étudiants et 65 ans et plus.

6. Where to get and reload your OPUS card. You can buy an OPUS card at the ticketing machines in Brossard's REM stations, at the Panama Terminus, or at the RTL service point. Reloading works at the same places, at participating pharmacies and convenience stores, or online via the ARTM site. The photo OPUS card is required for reduced fares — students and people 65 and older.

7. Stationnement incitatif aux stations REM

Si vous habitez plus loin et conduisez vers le REM, deux stations à Brossard offrent du gratuit : Brossard et Panama. Les places se remplissent vite en semaine — arrivez avant 8 heures pour être sûr d'avoir une place. Vous pouvez aussi vous y rendre à vélo : des supports sécurisés sont disponibles.

7. Park and Ride at REM stations. If you live further out and drive to the REM, two Brossard stations offer free park-and-ride lots: Brossard and Panama. Spots fill up quickly on weekdays — arrive before 8 a.m. to be sure of getting a space. You can also bike there: secure bike racks are available.

8. Questions fréquentes

Les questions les plus posées par les nouveaux Brossardois sur le REM, le RTL et la carte OPUS : durée du trajet vers Montréal, vélo dans le REM, titre pour un aller-retour ponctuel, et stationnement incitatif complet.

8. Frequently asked questions. The most common questions from new Brossard residents about transit: how long to plan for downtown by REM, whether you can take your bike on the REM, which pass to buy for a single round-trip to Montreal, and what to do if the park-and-ride lot is full.
Combien de temps faut-il pour se rendre au centre-ville de Montréal en REM ?

Depuis Brossard, le REM atteint le centre-ville de Montréal en environ 18 minutes. Les trains passent toutes les 2 à 5 minutes en semaine, donc l'attente à la station est courte.

D'une station REM de Brossard à une sortie de la Gare Centrale, comptez 25 à 30 minutes porte à porte en incluant la marche et l'attente. En voiture en heure de pointe par le pont Samuel-De Champlain, le même trajet peut prendre 30 à 60 minutes selon la circulation. La plupart des Brossardois qui travaillent à Montréal utilisent le REM.

How long does it take to get downtown Montreal by REM?. From Brossard, the REM reaches downtown Montreal in about 18 minutes. Trains run every 2 to 5 minutes during the week, so the wait at the station is short. From a Brossard REM station to a Gare Centrale exit, plan 25 to 30 minutes door to door including walking and waiting. By car at rush hour via the Samuel-De Champlain bridge, the same trip can take 30 to 60 minutes depending on traffic. Most Brossard residents who work in Montreal use the REM.
Peut-on transporter son vélo dans le REM ?

Oui, mais avec restrictions. Les vélos ne sont pas autorisés dans le REM aux heures de pointe. En dehors des heures de pointe — et toute la fin de semaine — les vélos sont acceptés.

Les stations REM de Brossard offrent aussi des supports à vélo sécurisés si vous préférez laisser votre vélo et continuer en train. La piste cyclable du pont Samuel-De Champlain permet aussi de traverser directement à vélo en heure de pointe.

Can you take your bike on the REM?. Yes, but with restrictions. Bikes are not allowed on the REM at rush hour. Off-peak — and all weekend — bikes are accepted. The REM stations in Brossard also offer secure bike racks if you prefer to leave your bike and continue by train. The Samuel-De Champlain bridge bike path also lets you cross directly by bike during rush hour.
Quel titre dois-je acheter pour un seul aller-retour vers Montréal ?

Pour un aller-retour ponctuel, prenez un titre 1 passage TOUS MODES AB pour chaque direction — A et B pour le trajet de Brossard (zone B) vers Montréal (zone A).

Le titre 1 passage est valide environ 2 heures avec correspondances, donc un aller-retour avec retour différé compte comme deux titres séparés. Si vous traversez plusieurs fois dans la même semaine, le titre Hebdo ou mensuel AB devient plus économique. En règle générale, le mensuel devient rentable à partir d'environ 25 trajets par mois.

Which pass should I buy for a single round-trip to Montreal?. For an occasional round-trip, buy a 1-trip ALL MODES AB pass for each direction — A and B for the trip from Brossard (Zone B) to Montreal (Zone A). The 1-trip pass is valid for about 2 hours with transfers, so a delayed round-trip counts as two separate passes. If you cross several times in the same week, the Weekly or monthly AB pass becomes more economical. As a rule of thumb, the monthly becomes worth it from about 25 trips per month.
Que faire si le stationnement incitatif est plein ?

Les stationnements incitatifs des stations Brossard et Panama se remplissent vite en semaine. Pour être sûr d'avoir une place, arrivez avant 8 heures.

Si le stationnement est plein, les solutions de rechange sont :

  • Prendre un autobus RTL qui sert de rabattement vers les stations REM (pas besoin de stationner votre voiture)
  • Vous rendre à vélo et utiliser les supports à vélo sécurisés
  • Vous faire déposer à la zone d'embarquement-débarquement à l'entrée de la station

Évitez de stationner dans les rues environnantes — Brossard limite le stationnement sur rue près des stations pour décourager le débordement.

What if the park-and-ride lot is full?. The park-and-ride lots at the Brossard and Panama REM stations fill quickly on weekdays. To be sure of getting a spot, arrive before 8 a.m. If the lot is full, the alternatives are: - Take an RTL bus that feeds the REM stations (no need to park your car) - Get there by bike and use the secure bike racks - Get dropped off at the kiss-and-ride zone at the station entrance Avoid parking in surrounding streets — Brossard limits on-street parking near the stations to discourage spillover.

9. Voir aussi

Pour aller plus loin sur la mobilité dans le Grand Montréal :

9. See also. To go further on mobility across Greater Montreal: - Read using the Montreal metro and bus (STM) to understand the island side once off the REM. - Get the BCITI Brossard card to activate the library, daycare and municipal leisure. - Prepare outings with parks and outdoor activities in Brossard to reach parc de la Cité off-peak.

10. Sources officielles

Pour des informations officielles et toujours à jour, consultez ces pages :

Vous pouvez aussi appeler le service à la clientèle du au 450 463-0131.

10. Official sources. For official, up-to-date information, see these pages: - REM — schedules and stations - RTL — routes and fares - ARTM — fare grid and passes You can also call RTL customer service at 450-463-0131.

Note de l'auteure : Pour la plupart des Brossardois qui travaillent à Montréal, le REM change tout. Procurez-vous une carte dès votre première semaine et essayez le trajet en heure de pointe avant votre premier jour de travail — vous saurez exactement combien de temps prévoir.

Author's Note: For most Brossard residents working in Montreal, the REM is a game-changer. Get an OPUS card in your first week and try the rush-hour trip before your first day of work — you'll know exactly how much time to plan.

Cet article est nouveau — votre avis aiderait les prochains lecteurs.

Écouter